All Dakota and Ojibwe Language Speakers, Students, Learners, Community Members
The Wicoie Nandagikendan Dakota and Ojibwe Urban Immersion Program Presents-
The Second Annual Indigenous Language Showcase Challenge
You are invited to perform a skit, song, spoken word piece, puppet show, give a speech, tell a story, or anything else to show your language abilities in Dakota, Ojibwe or both!
*but please keep it family friendly.*
$200, $100, and $50 prizes for the top presentations but all participants will receive a gift.
*Judges will be any and all first-language speakers at the event.*
Participants will be judged on use of language, creativity, entertainment, adorableness, and various other categories.
Thursday, May 23 6pm to 7:30pm
1042 18th Avenue SE, Minneapolis, MN 55414
To perform, please fill out a participant registration form and return to the Wicoie Nandagikendan Program by email, mail or in person.
For more information and for a registration form, call Kim @ 612-721-4246 or email email@example.com
Save the date and start practicing!!
Preschool Children’s Powwow!!
Friday, May 17
10:00am – 12:00pm
Minneapolis American Indian Center
1530 E. Franklin Ave.
in the Outdoor Space
FMI Contact Kim @612-721-4246 or firstname.lastname@example.org
(Spring is in process)
The students have been going on hikes to look for evidence of Ziigwan (Spring). We have been seeing bineshiiwag (birds), ningizwag goon ige mikwam (melting snow and ice) miinawa ige miinikaanan (and also seeds).
Noko Anna, Anna Hicks is a first language speaker from Ponemah. She is helping us with Ojibwe in the classroom. The students made her cards to welcome her.
Upcoming Events: Our next Family Night will be on April 11th from 5:00-7:00. Please contact our Parent Coordinator, Kim Beaulieu, for more information. On April 25th, the students will be performing for the Powwow for Hope fundraising luncheon at the Minnesota Chippewa Tribal Office at 11:45. All are welcome! We will be participating in the Indian Month Kick-Off Parade on Wednesday May 1st. We will be performing at the Language Showcase Challenge on May 23rd There is a rehearsal at the Powderhorn Center on May 17th.
Words to Practice
Biindigen, Noko.—Come in my Grandmother.
Mino-giizhigad noongom.—It is a nice day today.
Mizhakwad.—There is a clear sky.
Gaawiin geyaabi zoogiposinoon—It’s not snowing any more.
Niwii-izhaa imaa agwaajing.—I want to go outside there.
Ingii-pabaamose..—I went for a hike.
Awegonen gaa-waabandaman?.—What did you see?
Ingii-waabamaag ajidamoog.—I saw squirrels.
Ingii-noondawaa migizi.—I heard a bald eagle.
Saniya was singing the song, Naboobiiken! (Make Soup!) when she was playing in the kitchen area with Au-set. Saniya was matching pictures and she said, “eshkandaming” (watermelon), found the match and said again, “eshkandaming” (watermelon).
Kendra saw the vinegar for dyeing eggs and she said, “Zhiiwaaboo (vinegar), Maazhimaagwad. (It smells bad.). When I asked what the picture was, Kendra correctly stated, “waawaashkeshiwi-wiiyaas” (deer meat).
Peyton is new to the classroom. When Dakamub (an intern from the University) was reading Jack and the Beanstalk to her in Ojibwe, Peyton repeated, “bizhiki” (cow), and “wiindigoo” (winter monster). Mizhakwad taught her to say “asab” (web-net) when they were looking at the Asabikeshiinh (spider) book.
Deidra said, “Dibishkoo miskwi.” (Just like blood.) when the red dye spilled on the table. Deidra said, “Baabii’aan Mia.” (Wait for Mia.) as we got ready to go to the gym.
Anthony practiced counting to 30 in Ojibwe on the calendar. He said, “I’m gwayakobin (sitting straight).” during reading time. Anthony said, “Maajitaadaa!” (Let’s get started!) when we were going on a hike.
Ricardo said, “O’o miinikaan” (This seed) and touched a sunflower seed at snack time. He told his friends, “Ozhigaabawiik!” (Line up! –plural) when we lined up to go outside.
Mizhakwad said, “Awegonen gaa-waabandaman?” (What did you see?) when we were on our seed-finding walk. She asked, “Aaniin apii?” (When?) as I told them we were dyeing eggs.
Mia, a new student, wanted the toy bird and Deidra taught her to ask for “bineshiinh” (bird). When we were saying the seasons, Mia said, “biboon, biboon, biboon” (winter, winter, winter). She repeated, “Daga wiidookawishin.” (Please help me.) as she was looking for a hidden egg.
Au-set worked with Noko (my grandma) Anna when dyeing her hard-boiled egg. She said “gyming” (to the gym) when asked if she wanted to go outside or to the gym. She hugged her friends Mizhakwad and Saniya when she left for her classroom.
(Tell a traditional story!)
The students have been listening to the old traditional stories. They always remember to offer tobacco to hear a story. They have been learning about re-telling a story. We have been acting out the stories and listening to different versions from different sources. We have been singing a round dance song:
Gii-maajaayaan, omaa akiing.
Translation: Don’t cry (a lot) when you leave here. If you’d like, you could go home when I go home. Sung to Buffy Ste. Marie’s-Darling Don’t Cry.
Upcoming Events: Our Winter Storytelling event is Jan. 31st!. Start getting your recipes ready for our Native cook-off event is Feb 21st.! Please contact our Parent Coordinator, Kim Beaulieu, for more information. Remember we will be performing at the State Capitol Feb 19th.
Words to Practice
Mewinzha…A long time ago…
Aadizookaanag–Tradtional stories or Traditional characters
Dibaajimowinan—Stories that are not Traditional/legends
Daga, Dibaajimotawishin!—Please, tell me a story/what’s new.
Indaadizookawaag.—I tell them a legend.
Ogii-odaapinaan i’iw ishkode opikwanaaning.–He took that fire on his back.
Hurray for Us!
Saniya made up a pattern song, singing ”niswi-naanan…niswi-naanan…niswi-naanan” (3-5…3-5…3-5). Saniya sang, “Anangoons, Anangoons” (Little Star, Little Star) and then she touched the star in the book and said, “Anang is here.” (Star is here.). Saniya put on her bunny ears and said, “Waabooz indaw.” (I’m a rabbit.)
Kendra was retelling a story and she said, “Mewinzha, makwa eyaad miikawaadad ozow.” (Long ago, bear had a beautiful tail.) Kendra said, “Niwii-dakonaan!” (I want to hold it!) when I brought out the whiffle bat. When Saniya was dancing at tooth brushing time, Kendra said, ”Saniya gagiibaadizi.” (Saniya is silly.)
Deidra said, and then spelled out the color words one letter at a time on the Ojibwe Twister mat. She said, “Niiwin miinawa niiwin, ishwaaswi!” (Four and four, eight!) She said, “Waabak, that’s Memegwesi’s odoodeman.” (Polar Bear, that’s David’s clan.) When Deidra was on the slide, she asked me, “Wiikobidoon nizidan!” (Pull my feet!).
Anthony repeated, “Giiwanimo.” (S/he lies or misleads.) seven times after listening to a Wenebojo legend. He counted to Niizhtana-ashi naanan (Twenty-five) at calendar time. Anthony correctly stated, “Bebezhig, that’s one at a time.” He sang, “Mino-Tibishkaan!” (Happy Birthday) to Elizabeth’s Dad.
Mizhakwad asked, “Daga, dagoonigan” (ketchup, please) at lunchtime. She also said, “I like etitegan.” (I like fruit.) After singing Nishtigwan, Nimisad, Nizidan, (My Head, My Stomach, My Feet) she added, “Ninik, nindoon, niwiinizisan, nijaanzh” (my arm, my mouth, my hair, my nose). At gymtime, she said, “I want niso-diba’igaans (three minutes) not naano-diba’igaans (five minutes).”
Keanu said, “Niinitam.” (My turn.) at snack time. When asked what he wanted, he replied, “ookweminan” (cherries). He wanted the toy carrot and he repeated, “okaadaak”. He was playing whiffleball in the gym and he repeated, “bikwakwad” (ball) and “bikwakwadoon” (balls). He said “odaabaanag’’ (cars) as he played with the toy cars with Memegwesi.